Some shipments from Osaka Umeda Furniture are ______ schedule today due to the inclement weather.
(A) delay
(B) behind
(C) ahead of
(D) in front of
↓
↓
↓
↓
↓
↓
【答】(B)
【問題タイプ:前置詞】
この問題は、ほぼ熟語問題です。”behind schedule” で「スケジュールが遅れている」という意味です。
“ahead of schedule” 「予定より早く」は正しい英語ですが、「悪天候のために」という話の流れと合いません。
【訳】
悪天候のため、本日、大阪梅田家具からの配送は予定より遅れている。
大阪のTOEIC® 990点講師のワンポイント
● shipment「発送」
● furniture「家具」
● due to ~「~が理由で」
● inclement「(天気が)悪い」
ランキングに参加しています。ページが参考になりましたら、バナーのクリックをお願いします。
↓ ↓ ↓