If you receive a defective item, please contact Osaka Umeda Shop ______ two weeks of purchase.
(A) for
(B) since
(C) until
(D) within
↓
↓
↓
↓
↓
↓
【答】(D)
【問題タイプ:前置詞】
前置詞問題です。
「不良品を受け取った場合は、2週間~連絡してください」という流れなので、within 「~以内に」がぴったりですね。
since 「~以来」、until 「~まで」は意味が合いません。
for 「~の間」は少し迷うかも知れません。
for は「~の間ずっと」という意味なので、2週間ずっと連絡し続けることになっていまいます。
【訳】
もし不良品を受け取った場合は、購入から2週間以内に大阪梅田ショップに連絡してください。
大阪のTOEIC® 990点講師のワンポイント
次の重要語をチェックしておきましょう。
● defective「故障した」
● purchase「購入」
ランキングに参加しています。ページが参考になりましたら、バナーのクリックをお願いします。
↓ ↓ ↓