After installing state-of-the-art equipment at the Osaka office, the productivity ______ doubled.
(A) more than
(B) other than
(C) in line with
(D) in advance
↓
↓
↓
↓
↓
↓
【答】(A)
【問題タイプ:語彙】
選択肢は more than, in line with が群前置詞、more than, in advance が群副詞です。
動詞の doubled の前に置きたいので前置詞の働きをするものは不可で、副詞の働きをする more than と in advance の二択です。
あとは意味を考えます。
「2倍になった」ということで、「2」という数字があります。これを修飾できるのはmore than「~以上」ですね。
other thanは「~以外の」、in line withは「~と調和して」、in advanceは「前もって」という意味です。
【訳】
大阪事務所に最新設備を導入した後、生産性は2倍以上になった。
大阪のTOEIC® 990点講師のワンポイント
● equipment 「装置」は意味だけでなく、不可算名詞であることもおさえておきましょう。
● state-of-the-art「最新技術の」は TOEIC®TESTの問題文の中でもときどき見かけますが、問題に絡んだことはない気がします。ただ知らない表現がない方が読みやすいので、余裕がある方は覚えておきましょう。
ランキングに参加しています。ページが参考になりましたら、バナーのクリックをお願いします。
↓ ↓ ↓