Mr. Namba, CEO of Osaka Umeda Furniture, is planning to split the marketing department ______ three.
(A) at
(B) by
(C) into
(D) under
↓
↓
↓
↓
↓
↓
【答】(C)
選択肢はすべて前置詞です。ただ、今回は熟語問題に近いです。
“split ~ into …” で「~を…に分割する」という意味です。
それから、furniture「家具」も TOEIC®TEST では重要語です。
【訳】
大阪梅田家具のCEOである難波氏は、マーケティング部を3つに分割する計画をしている。
ランキングに参加しています。ページが参考になりましたら、バナーのクリックをお願いします。
↓ ↓ ↓