Mr. Umeda consulted his supervisor before he shared the information with the ______ organization in Osaka.
(A) accurate
(B) external
(C) moderate
(D) diligent
↓
↓
↓
↓
↓
↓
【答】(B)
【問題タイプ:語彙】
選択肢はすべて形容詞です。文法的に解けないので意味を考えます。
「梅田氏は大阪にあるその~組織と情報を共有する前に、上司に相談した。」という流れです。
そうすると、external 「外部の」がぴったりですね。
accurate は「正確な」、moderate は「適度な」、diligent は「勤勉な」という意味で、文脈に合いません。
【訳】
梅田氏は大阪にあるその外部組織と情報を共有する前に、上司に相談した。
大阪のTOEIC® 990点講師のワンポイント
次の重要語をおさえておきましょう。
● consult 「相談する」
● supervisor「上司」
ランキングに参加しています。ページが参考になりましたら、バナーのクリックをお願いします。
↓ ↓ ↓