Mr. Tenroku, the CEO of Osaka Umeda Books, was so busy that he told his subordinates to submit more ______ reports.
(A) respective
(B) unanimous
(C) succinct
(D) impassable
↓
↓
↓
↓
↓
↓
【答】(C)
【問題タイプ:語彙】
選択肢はすべて形容詞です。文法的には解けないので、意味が合うものを考えます。
「大阪梅田ブックスの CEO である天六氏は非常に忙しかったので、部下に対しより~報告書を提出するよう命じた。」という文脈です。
そうすると、succinct「簡潔な」がぴったりですね。
respective は「それぞれの」、unanimous は「全会一致の」、impassable は「通行不能な」という意味で、文脈に合いません。
【訳】
大阪梅田ブックスの CEO である天六氏は非常に忙しかったので、部下に対しより簡潔な報告書を提出するよう命じた。
大阪のTOEIC® 990点講師のワンポイント
次の重要語をおさえておきましょう。
● subordinate 「部下」
● submit「提出する」
ランキングに参加しています。ページが参考になりましたら、バナーのクリックをお願いします。
↓ ↓ ↓