Mr. Tenroku, the CEO of Osaka Umeda Corp., ______ the employees of the company policy change.
(A) explained
(B) noticed
(C) showed
(D) informed
↓
↓
↓
↓
↓
↓
【答】(D)
【問題タイプ:語彙】
選択肢はすべて動詞です。空欄の後ろとつながって意味が通るものを選びます。
空欄の後ろは、the employees of the company policy change となっています。
explain 「説明する」は意味はいいのですが、「人に説明する」場合は、”explain to + 人” の形になります。
notice 「気づく」は意味が合いません。
show 「示す」は後ろに人が来れます。しかし、「人に物を説明する」という場合は、”show 人 物” の形になります。show を使うと、of the company policy change の部分がしっくりきません。
答は、inform です。inform は、”inform 人 of 物” で、「人に物を知らせる」という意味になります。
【訳】
大阪梅田社の CEO である天六氏は、従業員に会社の方針変更を知らせた。
大阪のTOEIC® 990点講師のワンポイント
inform の同義語として notify を覚えておきましょう。
どちらも後ろに「人+of/about 名詞」あるいは「人+that 節」が続きます。
ランキングに参加しています。ページが参考になりましたら、バナーのクリックをお願いします。
↓ ↓ ↓