After installing state-of-the-art equipment at the Osaka office, the productivity ______ doubled.
(A) more than
(B) other than
(C) in line with
(D) in advance
↓
↓
↓
↓
↓
↓
【答】(A)
これは短時間でぱっと片付けたい問題です。空欄の後は、「2倍になった」ということで、「2」という数字があります。これを修飾できるのはmore than「~以上」ですね。
double が動詞として使われている点にも注意しましょう。
other thanは「~以外の」、in line withは「~と調和して」、in advanceは「前もって」という意味です。
state-of-the-art「最新技術の」はよく使う表現でTOEIC®TESTの問題文の中でもときどき見かけますが、これ自体が問われることはないような気がします。
【訳】
大阪事務所に最新設備を導入した後、生産性は2倍以上になった。
ランキングに参加しています。ページが参考になりましたら、バナーのクリックをお願いします。
↓ ↓ ↓